จำนวนชิ้น | ส่วนลดต่อชิ้น | ราคาสุทธิต่อชิ้น |
{{(typeof focus_pdata.price_list[idx+1] == 'undefined')?('≥ '+price_row.min_quantity):((price_row.min_quantity < (focus_pdata.price_list[idx+1].min_quantity - 1))?(price_row.min_quantity+' - '+(focus_pdata.price_list[idx+1].min_quantity - 1)):price_row.min_quantity)}} | {{number_format(((focus_pdata.price_old === null)?focus_pdata.price:focus_pdata.price_old) - price_row.price,2)}} บาท | {{number_format(price_row.price,2)}} บาท |
คงเหลือ | ชิ้น |
จำนวน (ชิ้น) |
- +
|
ซื้อเลย หยิบลงตะกร้า ซื้อเลย หยิบลงตะกร้า คุณมีสินค้าชิ้นนี้ในตะกร้า 0 ชิ้น
|
|
|
|
คุยกับร้านค้า | |
{{ size_chart_name }} |
|
หมวดหมู่ | เรื่องแปลทั่วไป |
สภาพ | สินค้าใหม่ |
เพิ่มเติม | |
สภาพ | สินค้ามือสอง |
เกรด | |
สถานะสินค้า | |
ระยะเวลาจัดเตรียมสินค้า | |
เข้าร่วมโปรโมชั่น | |
ข้อมูล |
น้ำหนัก
บาร์โค้ด
ลงสินค้า
อัพเดทล่าสุด
|
รายละเอียดสินค้า |
สุสานเปียโน Cemiterio de pianos by José Luís Peixoto ลัลน์ลลิต สมานุหัตถ์ แปล สำนักพิมพ์ Library House พ.ศ. ๒๕๖๕ มี ๒๘๘ หน้า 9786168123775
“สุสานเปียโน”(CEMITERIO DE PIANOS) ฌูเซ่ ลูอิส เปโชโต(José Luís Peixoto) เขียน “ลัลน์ลลิต สมานุหัตถ์” แปลจากภาษาโปรตุเกส วรรณกรรมร่วมสมัยจากโปรตุเกส ชะตากรรมของครอบครัวหนึ่งที่ต้องเจอความสูญเสีย การทรยศ ความแพ้พ่าย ความเจ็บปวด และรอยแหลกสลายที่สืบทอดจากคนรุ่นหนึ่งไปสู่อีกรุ่น .ความทรงจำฝังลึกของ ‘ผม’ ของ ‘ฟรังซิสกู’ ชายผู้เป็นช่างซ่อมเปียโน เป็นนักวิ่ง เป็นพ่อ เป็นผู้แพ้พ่าย เป็นชายผู้ตายจากความตาย และมีชีวิตอย่างเจ็บปวดนิรันดร์ในรอยต่อของกาลเวลา .นวนิยายเรื่องเยี่ยมของ“ฌูเซ่ ลูอิส เปโชโต” นักเขียนร่วมสมัยชาวโปรตุเกส เจ้าของรางวัล José Saramago Literary Prize ปี 2001 ผลงานของเขามีการแปลแล้วมากกว่า 30 ภาษา เกี่ยวกับนักเขียน “ฌูเซ่ ลูอิส เปโชโต”(José Luís Peixoto) นักเขียนร่วมสมัยชาวโปรตุเกส เกิดเมื่อวันที่ 4 กันยายน ค.ศ. 1974 เปโชโตจบการศึกษาทางด้านภาษาและวรรณคดีสมัยใหม่ เมื่อจบการศึกษา เขาทำงานสอนหนังสือในโรงเรียนหลายแห่งในโปรตุเกส หลังจากนั้นจึงได้หันเหสู่เส้นทางนักประพันธ์ ซึ่งเปโชโตก็ได้แสดงความสามารถและพรสวรรค์ทางภาษาได้อย่างโดดเด่นน่าจับตา เปโชโตได้รับรางวัลอันทรงเกียรติ José Saramago Literary Prize เมื่อปี ค.ศ. 2001 ปัจจุบันเขาได้รับการยอมรับ ทั้งจากนักอ่านชาวโปรตุเกสและนักอ่านนานาชาติ นวนิยายของเขาได้รับการแปลเผยแพร่แล้วมากกว่า 30 ภาษา .“กาลเวลาก็เหมือนกำแพง หอคอย หรือสิ่งก่อสร้างใดๆ ก็ตาม ที่ทำให้เรามองไม่เห็นความต่างระหว่างเรื่องจริงและเรื่องโกหก กาลเวลาเอาเรื่องจริงและเรื่องโกหกมาปะปนกัน” ![]() ![]() |
เงื่อนไขอื่นๆ |
|
Tags |