ข้อมูล
น้ำหนัก
บาร์โค้ด
ลงสินค้า
อัพเดทล่าสุด
รายละเอียดสินค้า
แดนฝันกับปราการไม่เสถียร The City and Its Uncertain Walls  by HaruKi Murakami  ฮารูกิ มูราคามิ  พรพิรุณ กิจสมเจตน์ แปล  สำนักพิมพ์กำมะหยี่ พ.ศ. ๒๕๖๘ มี  ๕๒๘ หน้า 
9786165630795 

นวนิยายเล่มใหม่ล่าสุด!

ของ ฮารูกิ มูราคามิ(Haruki Murakami)

แดนฝันกับปราการไม่เสถียร

(The City and Its Uncertain Walls)

พรพิรุณ กิจสมเจตน์ แปลจากภาษาญี่ปุ่น

ฉบับภาษาไทยพิมพ์ครั้งแรก 

นวนิยาย “แดนฝันกับปราการไม่เสถียร” อยู่ในจักรวาลเดียวกันกับ "แดนฝันปลายขอบฟ้า” (Hard-boiled Wonderland and the End of the World) เนื่องจากนวนิยายทั้ง 2 เรื่องเขียนแยกมาจาก “เรื่องสั้นขนาดยาว” เรื่องเดียวกันของมูราคมิเอง คือ เรื่องสั้นขนาดค่อนข้างยาวชื่อ “แดนฝัน, กับปราการไม่เสถียร” (The City, and Its Uncertain Walls) ลงพิมพ์ในนิตยสาร “บุงกากุไค” (โลกวรรณกรรม) เมื่อปี ค.ศ.1980

...

คุณเป็นคนเล่าเรื่องเมืองแห่งนั้นให้ผมฟัง

.

เขาอายุสิบเจ็ด เธอสิบหก ทั้งคู่พบกันในเวทีประกวดเรียงความ

และตกหลุมรักกันในโลกจริง

ก่อนที่เธอจะสารภาพว่าเธอไม่ได้อยู่ที่นี่

เธอเป็นเพียงเงา ตัวตนที่แท้จริงของเธออาศัยอยู่ใน

‘เมืองที่มีกำแพงสูงล้อมรอบ’

เมืองที่ต้องทิ้งเงาของตัวเองไว้ก่อนจะก้าวเข้าไป

.

แล้ววันหนึ่ง เธอหายตัวไปไร้ร่องรอย

เขาหัวใจสลาย เติบโต กลวงเปล่า

จนเมื่อเข้าไปอยู่ในเมืองนั้นจริงๆ

เขาตั้งใจจะไขความลับและพบเธออีกครั้ง

.

แต่ในเมืองที่มีหอนาฬิกาไร้เข็ม มีห้องสมุดที่ใช้เก็บความฝันเก่าๆ และมีฝูงยูนิคอร์น

เธอไม่รู้จักเขา

-จากปกหลัง

.

เกี่ยวกับผู้เขียน

ตํานานกล่าวไว้ว่า ในวันที่อากาศอบอุ่นช่วงฤดใบไม้ผลิ ค.ศ. 1978 ขณะดูเบสบอลอยู่ ฮารูกิ มูราคามิ ก็เกิดแรงบันดาลใจในงานเขียนนิยายเล่มแรกที่ต่อมาได้ชื่อว่า “สดับลมขับขาน” (Hear the Wind Sing) หลังจากนั้นงานเขียนของเขาประสบความสําเร็จได้รับความนิยมอย่างรวดเร็ว ได้รับการจัดแปลกว่า 40 ภาษาทั่วโลก เขาออกผลงานอย่างสม่ำเสมอ ทั้งนวนิยาย เรื่องสั้น ความเรียง และบทความสารคดี

.

ฮารูกิ มูราคามิ เกิดที่เมืองเกียวโต เมื่อ ค.ศ. 1949 ใช้ชีวิตในช่วงวัยเด็กที่เมืองโกเบ พ่อของเขาเป็นพระนักบวช ส่วนแม่เป็นลูกสาวพ่อค้าในเมืองโอซากา ทั้งสองเป็นครูสอนวิชาวรรณกรรมญี่ปุ่น มูราคามิได้รับอิทธิพลจากวัฒนธรรมตะวันตกมาตั้งแต่เด็ก โดยเฉพาะดนตรี และวรรณกรรม เขาเติบโตพร้อมกับการอ่านผลงานของนักเขียนอเมริกันมากมาย เช่น เคิร์ต วอนเนกัต (Kurt Vonnegut) และริชาร์ด โบรติกัน (Richard Brautigan) ผลงานของเขาแตกต่างจากนักเขียนญีปุ่นคนอื่นๆ เนื่องจากอิทธิพลตะวันตกนั่นเอง

.

เกี่ยวกับผู้แปล

พรพิรุณ กิจสมเจตน์ จบการศึกษาระดับปริญญาตรีจากมหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ คณะศิลปศาสตร์ เอกภาษาญี่ปุ่น และปริญญาโทจาก University of Tsukuba คณะ Area Studies เอกภาษาญี่ปุ่น โดยทุนรัฐบาลญี่ปุ่น อดีตบรรณาธิการฝ่ายญี่ปุ่น ผู้รับผิดชอบวรรณกรรมแปลญี่ปุ่นภายใต้ชื่อ JBOOK ในเครือ บลิส พับลิชชิ่ง และอดีตบรรณาธิการแห่งสํานักพิมพ์ ทาเลนต์วัน ปัจจุบันเป็นนักแปล บรรณาธิการ และดูแลรับผิดชอบสํานักพิมพ์ JLIT

 



เงื่อนไขอื่นๆ
Tags

นโยบายการเปลี่ยนหรือคืนสินค้า

ไม่มีนโยบายการเปลี่ยนหรือคืนสินค้า

ประเภทหนังสือ

CONTACT US

MEMBER ZONE

test link adipiscing elit. Nullam dignissim convallis est. superscript dolor subscript

พูดคุย-สอบถาม