จำนวนชิ้น | ส่วนลดต่อชิ้น | ราคาสุทธิต่อชิ้น |
{{(typeof focus_pdata.price_list[idx+1] == 'undefined')?('≥ '+price_row.min_quantity):((price_row.min_quantity < (focus_pdata.price_list[idx+1].min_quantity - 1))?(price_row.min_quantity+' - '+(focus_pdata.price_list[idx+1].min_quantity - 1)):price_row.min_quantity)}} | {{number_format(((focus_pdata.price_old === null)?focus_pdata.price:focus_pdata.price_old) - price_row.price,2)}} บาท | {{number_format(price_row.price,2)}} บาท |
คงเหลือ | ชิ้น |
จำนวน (ชิ้น) |
- +
|
ซื้อเลย หยิบลงตะกร้า ซื้อเลย หยิบลงตะกร้า คุณมีสินค้าชิ้นนี้ในตะกร้า 0 ชิ้น
|
|
|
|
คุยกับร้านค้า | |
{{ size_chart_name }} |
|
หมวดหมู่ | ตำราเรียน และหนังสือพัฒนาสมอง,ความคิด |
สภาพ | สินค้าใหม่ |
เพิ่มเติม | |
สภาพ | สินค้ามือสอง |
เกรด | |
สถานะสินค้า | |
ระยะเวลาจัดเตรียมสินค้า | |
เข้าร่วมโปรโมชั่น | |
ข้อมูล |
น้ำหนัก
บาร์โค้ด
ลงสินค้า
อัพเดทล่าสุด
|
รายละเอียดสินค้า |
หลักการแปล สัญฉวี สายบัว ฉบับพิมพ์ครั้งที่ ๑๐ สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ พ.ศ. ๒๕๖๘ มี ๑๕๖ หน้า
ในปัจจุบันการแปลได้ขยายออกไปคลุมการแปลงานเขียนแทบทุกประเภท นับตั้งแต่การแปล วรรณกรรมเอกๆ ไปจนถึงการแปลฉลากยา การแปลตำราทางวิชาการไฟฟ้าไปจนถึงการแปลคำโฆษณาต่างๆผู้ที่สนใจการแปลเพิ่มจำนวนมากขึ้น และผู้ที่ต้องการใช้ประโยชน์จากงานแปลก็ทวีจำนวนและขยายไปในวงการต่างๆ บ้างอ่านงานแปลเพื่อความเพลิดเพลิน และบ้างก็อ่านเพื่อหาความรู้ ในสถาบันที่ให้การศึกษาในระดับอุดมศึกษา ผู้ที่สมัครเข้าเรียนวิชาแปลมิได้จำกัดอยู่ที่ผู้เรียนวิชาภาษาต่างประเทศเป็นวิชาเอกเท่านั้น หากรวมไปถึงผู้ที่ศึกษาอยู่ในวิชาการแขนงอื่นๆด้วย หนังสือเล่มนี้มีความประสงค์ที่จะเสนอแนวการสอนวิชาแปลที่เน้นความสำคัญในด้านให้ความรู้แก่ผู้เรียนที่เกี่ยวกับศาสตร์ต่างๆ ที่เป็นรากฐานสำคัญของกระบวนการแปล เช่น ภาษาศาสตร์ทั่วไป ภาษาศาสตร์เชิงสังคม อรรคศาสตร์ และ อื่นๆ เป็นแนวการสอนที่เน้นความสำคัญของการทำแบบฝึกหัดที่ต้องนำหลักเกณฑ์ที่ได้มาจากศาสตร์เหล่านี้มาใช้แก้ปัญหาในการแปลทีละปัญหา ในการทำแบบฝึกหัดหนึี่งครั้งผู้สอนเป็นผู้วิจารณ์ว่าผู้เรียนแก้ปัญหาได้ถูกแนวหรือไม่ และแก้ได้ดีเพียงใด. ![]() ![]() |
เงื่อนไขอื่นๆ |
|
Tags |